-
1 Kaffee in die Tassen schenken
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Kaffee in die Tassen schenken
-
2 schenken
etw. geschenkt bekommen получи́ть что-л. в пода́рокer bekam die Uhr beinahe geschenkt ему́ доста́лись [ему́ уступи́ли] часы́ почти́ что да́ром [за бесце́нок], он о́чень дё́шево купи́л часы́ich möchte nichts geschenkt nehmen мне никаки́х пода́рков не ну́жноnicht geschenkt möchte ich das haben мне э́то и да́ром не ну́жноjschenkenm, einer Sache (D) Aufmerksamkeit schenken уделя́ть внима́ние кому́-л., чему́-л.j-m, einer Sache (D) Beifall schenken одобря́ть что-л.; аплоди́ровать кому́-л., чему́-л.schenke mir (einen Augenblick) Gehör удели́ мне мину́тку внима́ния, вы́слушай меня́j-m sein Herz schenken отда́ть кому́-л. своё́ се́рдце, полюби́ть кого́-л.j-m das Leben schenken подари́ть [дать] жизнь кому́-л., роди́ть кого́-л., дарова́ть жизнь кому́-л., поми́ловать (приговорё́нного к сме́ртной ка́зни)j-m Vertrauen schenken пита́ть дове́рие к кому́-л., доверя́ть кому́-л.schenken I vt перен. разг. освобожда́ть (кого́-л. от чего́-л.), das kann ich mir ruhig schenken я мог э́того не де́латьdiesen Besuch kannst du dir schenken э́то посеще́ние не обяза́тельно, э́тот визи́т ты мо́жешь пропусти́ть, ты (прекра́сно) мо́жешь не пойти́ (в го́сти и т. п.)diese Arbeit wird dir nicht geschenkt э́та рабо́та с тебя́ не снима́етсяdie Strafe wird ihm geschenkt с него́ снима́ется наказа́ние, он освобожда́ется от наказа́нияdas wird dir nicht geschenkt! э́то тебе́ да́ром не пройдё́т!, э́то тебе́ с рук не сойдё́т!auf meiner Reise habe ich mir die Stadt N geschenkt во вре́мя мое́й пое́здки я не посети́л города́ Нschenkt man jemand eine Kuh, will er auch noch das Futter dazu посл. дай ему́ па́лец, он и ру́ку отку́ситschenken II vt налива́ть (напи́ток), Kaffee in die Tassen schenken налива́ть ко́фе в ча́шки -
3 schenken
I vt1) (по)даритьer bekam die Uhr beinahe geschenkt — ему достались ( ему уступили) часы почти что даром( за бесценок), он очень дёшево купил часыnicht geschenkt möchte ich das haben — мне это и даром не нужноj-m, einer Sache (D) Aufmerksamkeit schenken — уделять внимание кому-л., чему-л.j-m, einer Sache (D) Beifall schenken — одобрять что-л.; аплодировать кому-л., чему-л.schenke mir (einen Augenblick) Gehör — удели мне минутку внимания, выслушай меняj-m sein Herz schenken — отдать кому-л. своё сердце, полюбить кого-л.j-m das Leben schenken — подарить ( дать) жизнь кому-л.; родить кого-л.; даровать жизнь кому-л.; помиловать ( приговорённого к смертной казни)3) перен. разг. освобождать (кого-л. от чего-л.)diesen Besuch kannst du dir schenken — это посещение не обязательно, этот визит ты можешь пропустить, ты (прекрасно) можешь не пойти (в гости и т. п.)diese Arbeit wird dir nicht geschenkt — эта работа с тебя не снимаетсяdie Strafe wird ihm geschenkt — с него снимается наказание, он освобождается от наказанияdas wird dir nicht geschenkt! — это тебе даром не пройдёт!, это тебе с рук не сойдёт!auf meiner Reise habe ich mir die Stadt N geschenkt — во время моей поездки я не посетил города Н••schenkt man jemand eine Kuh, will er auch noch das Futter dazu ≈ посл. дай ему палец, он и руку откуситII vtKaffee in die Tassen schenken — наливать кофе в чашки
См. также в других словарях:
schenken — widmen; überlassen; zueignen; zuwenden; spendieren; hingeben; überreichen; gewähren; überantworten; übergeben; beschenken; beschere … Universal-Lexikon